Cuentos:Buen Humor

>Cuentos>P√°gina 5

Buen Humor

Cuento de Hans Christian Andersen


Buen Humor

Mi padre me dej√≥ en herencia el mejor bien que se pueda imaginar: el buen humor. Y, ¬Ņqui√©n era mi padre? Claro que nada tiene esto que ver con el humor. Era vivaracho y corpulento, gordo y rechoncho, y tanto su exterior como su interior estaban en total contradicci√≥n con su oficio. Y, ¬Ņcu√°l era su oficio, su posici√≥n en la sociedad? Si esto tuviera que escribirse e imprimirse al principio de un libro, es probable que muchos lectores lo dejaran de lado, diciendo: ¬ęTodo esto parece muy penoso; son temas de los que prefiero no o√≠r hablar¬Ľ. Y, sin embargo, mi padre no fue verdugo ni ejecutor de la justicia, antes al contrario, su profesi√≥n lo situ√≥ a la cabeza de los personajes m√°s conspicuos de la ciudad, y all√≠ estaba en su pleno derecho, pues aqu√©l era su verdadero puesto. Ten√≠a que ir siempre delante: del obispo, de los pr√≠ncipes de la sangre...; s√≠, se√Īor, iba siempre delante, pues era cochero de las pompas f√ļnebres. Bueno, pues ya lo sab√©is. Y una cosa puedo decir en toda verdad: cuando ve√≠an a mi padre sentado all√° arriba en el carruaje de la muerte, envuelto en su larga capa blanquinegra, cubierta la cabeza con el tricornio ribeteado de negro, por debajo del cual asomaba su cara rolliza, redonda y sonriente como aquella con la que representan al sol, no hab√≠a manera de pensar en el luto ni en la tumba. Aquella cara dec√≠a: ¬ęNo os preocup√©is. A lo mejor no es tan malo como lo pintan¬Ľ. Pues bien, de √©l he heredado mi buen humor y la costumbre de visitar con frecuencia el cementerio. Esto resulta muy agradable, con tal de ir all√≠ con un esp√≠ritu alegre, y otra cosa, todav√≠a: me llevo siempre el peri√≥dico, como √©l hac√≠a tambi√©n. Ya no soy tan joven como antes, no tengo mujer ni hijos, ni tampoco biblioteca, pero, como ya he dicho, compro el peri√≥dico, y con √©l me basta; es el mejor de los peri√≥dicos, el que le√≠a tambi√©n mi padre. Resulta muy √ļtil para muchas cosas, y adem√°s trae todo lo que hay que saber: qui√©n predica en las iglesias, y qui√©n lo hace en los libros nuevos; d√≥nde se encuentran casas, criados, ropas y alimentos; qui√©n efect√ļa ¬ęliquidaciones¬Ľ, y qui√©n se marcha. Y luego, uno se entera de tantos actos caritativos y de tantos versos ingenuos que no hacen da√Īo a nadie, anuncios matrimoniales, citas que uno acepta o no, y todo de manera tan sencilla y natural. Se puede vivir muy bien y muy felizmente, y dejar que lo entierren a uno, cuando se tiene el ¬ęNoticiero¬Ľ; al llegar al final de la vida se tiene tant√≠simo papel, que uno puede tenderse encima si no le parece apropiado descansar sobre virutas y serr√≠n. El ¬ęNoticiero¬Ľ y el cementerio son y han sido siempre las formas de ejercicio que m√°s han hablado a mi esp√≠ritu, mis balnearios preferidos para conservar el buen humor. Ahora bien, por el peri√≥dico puede pasear cualquiera; pero ven√≠os conmigo al cementerio. Vamos all√° cuando el sol brilla y los √°rboles est√°n verdes; pase√©monos entonces por entre las tumbas, Cada una de ellas es como un libro cerrado con el lomo hacia arriba; puede leerse el t√≠tulo, que dice lo que la obra contiene, y, sin embargo, nada dice; pero yo conozco el intr√≠ngulis, lo s√© por mi padre y por m√≠ mismo. Lo tengo en mi libro funerario, un libro que me he compuesto yo mismo para mi servicio y gusto. En √©l est√°n todos juntos y a√ļn algunos m√°s. Ya estamos en el cementerio. Detr√°s de una reja pintada de blanco, donde anta√Īo crec√≠a un rosal - hoy no est√°, pero unos tallos de siempreviva de la sepultura contigua han extendido hasta aqu√≠ sus dedos, y m√°s vale esto que nada -, reposa un hombre muy desgraciado, y, no obstante, en vida tuvo un buen pasar, como suele decirse, o sea, que no le faltaba su buena rentecita y a√ļn algo m√°s, pero se tomaba el mundo, en todo caso, el Arte, demasiado a pecho. Si una noche iba al teatro dispuesto a disfrutar con toda su alma, se pon√≠a fren√©tico s√≥lo porque el tramoyista iluminaba demasiado la cara de la luna, o porque las bambalinas colgaban delante de los bastidores en vez de hacerlo por detr√°s, o porque sal√≠a una palmera en un paisaje de Dinamarca, un cacto en el Tirol o hayas en el norte de Noruega. ¬ŅAcaso tiene eso la menor importancia? ¬ŅQui√©n repara en estas cosas? Es la comedia lo que debe causaros placer. Tan pronto el p√ļblico aplaud√≠a demasiado, como no aplaud√≠a bastante. Esta le√Īa est√° h√ļmeda -dec√≠a-, no quemar√° esta noche -. Y luego se volv√≠a a ver qu√© gente hab√≠a, y notaba que se re√≠an a deshora, en ocasiones en que la risa no ven√≠a a cuento, y el hombre se encolerizaba y sufr√≠a. No pod√≠a soportarlo, y era un desgraciado. Y helo aqu√≠: hoy reposa en su tumba. Aqu√≠ yace un hombre feliz, o sea, un hombre muy distinguido, de alta cuna; y √©sta fue su dicha, ya que, por lo dem√°s, nunca habr√≠a sido nadie; pero en la Naturaleza est√° todo tan bien dispuesto y ordenado, que da gusto pensar en ello. Iba siempre con bordados por delante y por detr√°s, y ocupaba su sitio en los salones, como se coloca un costoso cord√≥n de campanilla bordado en perlas, que tiene siempre detr√°s otro cord√≥n bueno y recio que hace el servicio. Tambi√©n √©l llevaba detr√°s un buen cord√≥n, un hombre de paja encargado de efectuar el servicio. Todo est√° tan bien dispuesto, que a uno no pueden por menos que alegr√°rsele las pajarillas. Descansa aqu√≠ - ¬°esto s√≠ que es triste! -, descansa aqu√≠ un hombre que se pas√≥ sesenta y siete a√Īos reflexionando sobre la manera de tener una buena ocurrencia. Vivi√≥ s√≥lo para esto, y al cabo le vino la idea, verdaderamente buena a su juicio, y le dio una alegr√≠a tal, que se muri√≥ de ella, con lo que nadie pudo aprovecharse, pues a nadie la comunic√≥. Y mucho me temo que por causa de aquella buena idea no encuentre reposo en la tumba; pues suponiendo que no se trate de una ocurrencia de esas que s√≥lo pueden decirse a la hora del desayuno - pues de otro modo no producen efecto -, y de que √©l, como buen difunto, y seg√ļn es general creencia, s√≥lo puede aparecerse a medianoche, resulta que no siendo la ocurrencia adecuada para dicha hora, nadie se r√≠e, y el hombre tiene que volverse a la sepultura con su buena idea. Es una tumba realmente triste. Aqu√≠ reposa una mujer codiciosa. En vida se levantaba por la noche a maullar par a hacer creer a los vecinos que ten√≠a gatos; ¬°hasta tanto llegaba su avaricia! Aqu√≠ yace una se√Īorita de buena familia; se mor√≠a por lucir la voz en las veladas de sociedad, y entonces cantaba una canci√≥n italiana que dec√≠a: ¬ęMi manca la voce!¬Ľ (¬ę¬°Me falta la voz!¬Ľ). Es la √ļnica verdad que dijo en su vida. Yace aqu√≠ una doncella de otro cu√Īo. Cuando el canario del coraz√≥n empieza a cantar, la raz√≥n se tapa los o√≠dos con los dedos. La hermosa doncella entr√≥ en la gloria del matrimonio... Es √©sta una historia de todos los d√≠as, y muy bien contada adem√°s. ¬°Dejemos en paz a los muertos! Aqu√≠ reposa una viuda, que ten√≠a miel en los labios y bilis en el coraz√≥n. Visitaba las familias a la caza de los defectos del pr√≥jimo, de igual manera que en d√≠as pret√©ritos el ¬ęamigo polic√≠a¬Ľ iba de un lado a otro en busca de una placa de cloaca que no estaba en su sitio. Tenemos aqu√≠ un pante√≥n de familia. Todos los miembros de ella estaban tan concordes en sus opiniones, que aun cuando el mundo entero y el peri√≥dico dijesen: ¬ęEs as√≠¬Ľ, si el benjam√≠n de la casa dec√≠a, al llegar de la escuela: ¬ęPues yo lo he o√≠do de otro modo¬Ľ, su afirmaci√≥n era la √ļnica fidedigna, pues el chico era miembro de la familia. Y no hab√≠a duda: si el gallo del corral acertaba a cantar a media noche, era se√Īal de que romp√≠a el alba, por m√°s que el vigilante y todos los relojes de la ciudad se empe√Īasen en decir que era medianoche. El gran Goethe cierra su Fausto con estas palabras: ¬ęPuede continuarse¬Ľ, Lo mismo podr√≠amos decir de nuestro paseo por el cementerio. Yo voy all√≠ con frecuencia; cuando alguno de mis amigos, o de mis no amigos se pasa de la raya conmigo, me voy all√≠, busco un buen trozo de c√©sped y se lo consagro, a √©l o a ella, a quien sea que quiero enterrar, y lo entierro enseguida; y all√≠ se est√°n muertecitos e impotentes hasta que resucitan, nuevecitos y mejores. Su vida y sus acciones, miradas desde mi atalaya, las escribo en mi libro funerario. Y as√≠ debieran proceder todas las personas; no tendr√≠an que encolerizarse cuando alguien les juega una mala pasada, sino enterrarlo enseguida, conservar el buen humor y el ¬ęNoticiero¬Ľ, este peri√≥dico escrito por el pueblo mismo, aunque a veces inspirado por otros. Cuando suene la hora de encuadernarme con la historia de mi vida y depositarme en la tumba, poned esta inscripci√≥n: ¬ęUn hombre de buen humor¬Ľ. √Čsta es mi historia.

 

Cuento original de Hans Christian Andersen


Cargando juego....



  • Le√≠do225 vecesValorado4.5 puntos de 5
  • Valora este cuento






¬°¬°Juega a Pipo Gratis!!

Custom Search



Este sitio emplea cookies de Google para prestar sus servicios, para personalizar anuncios y para analizar el tr√°fico.
Google recibe informaci√≥n sobre tu uso de este sitio web. Si utilizas este sitio web, se sobreentiende que aceptas el uso de cookies. M√ĀS INFORMACI√ďN ENTENDIDO